<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="Y02n0002">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Corpus of Venerable Yin Shun's Buddhist Studies, Electronic version, No. 2 寶積經講記</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">印順法師佛學著作集數位版, No. 2 寶積經講記</title>
			<author>民國 釋印順著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>修訂版一刷<date>Date: 2014/10</date>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>謝淑歆</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>厚觀法師</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>正聞出版社</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">Y</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">2</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 14:47:50 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Corpus of Venerable Yin Shun's Buddhist Studies</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">印順法師佛學著作集</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">寶積經講記</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Yin-Shun Cultural and Educational Foundation</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">印順文敎基金會提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【印順】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2016-11-27">
			<name>Heaven Chou</name>DILA XML to CBETA P5a conversion by ys2p5a.pl
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/><pb n="0001a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0001a.old" type="old"/>
<pb n="0001a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="Y"/><lb n="0001a01" ed="Y" type="old"/><cb:juan n="1" fun="open"><cb:jhead>寶積經講記<anchor xml:id="nkr_note_add_0001001" n="0001001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a02" ed="Y"/><lb n="0001a02" ed="Y" type="old"/><byline rend="bold">⸺民國五十一年講於臺北慧日講堂⸺</byline>
<lb n="0001a03" ed="Y"/><lb n="0001a03" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">懸論</cb:mulu><head><seg rend="border">懸論</seg></head>
<lb n="0001a04" ed="Y"/><lb n="0001a04" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">一　大寶積經與寶積經</cb:mulu><head>一　大寶積經與寶積經</head>
<lb n="0001a05" ed="Y"/><lb n="0001a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0001a0501"><title level="m">《大寶積經》</title>，共一百二十卷，是唐代的<name role="" type="person">菩提流志</name>，在武后神龍二年開譯，
<lb n="0001a06" ed="Y"/><lb n="0001a06" ed="Y" type="old"/>到先天二年編譯完成的。在中國佛敎界，<title level="m">《大寶積經》</title>被稱爲五大部之一，有著
<lb n="0001a07" ed="Y"/>崇<lb n="0001a07" ed="Y" type="old"/>高的地位。這部<title level="m">《大寶積經》</title>共有四十九會，也就是四十九部經的纂集。雖然
<lb n="0001a08" ed="Y"/>是<lb n="0001a08" ed="Y" type="old"/><name role="" type="person">菩提流志</name>奉詔翻譯，其實只能說是譯編。因爲四十九會當中，如古人翻譯得很
<lb n="0001a09" ed="Y"/>精<lb n="0001a09" ed="Y" type="old"/>確，就不再新譯。如古譯文義艱澀或者脫落，或者古人還沒有譯出的，這才加
<lb n="0001a10" ed="Y"/>以<lb n="0001a10" ed="Y" type="old"/>翻譯。所以現在的<title level="m">《大寶積經》</title>，實是多數人翻譯的編集。<name role="" type="person">菩提流志</name>新譯的，
<pb n="0002a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="Y"/>凡<pb n="0002a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0002a.old" type="old"/><lb n="0002a01" ed="Y" type="old"/>二十七會；古師所譯的，共二十二會。論卷數，<name role="" type="person">菩提流志</name>新譯的，不過三分之
<lb n="0002a02" ed="Y"/>一<lb n="0002a02" ed="Y" type="old"/>。只因爲到<name role="" type="person">菩提流志</name>手中，大部才編集完成，所以一般說是<name role="" type="person">菩提流志</name>所譯的。</p>
<lb n="0002a03" ed="Y"/><lb n="0002a03" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0002a0301">本經爲什麼稱爲寶積？有人以爲：<title level="m">《大寶積經》</title>是一部叢書，所以寶積是多
<lb n="0002a04" ed="Y"/>種<lb n="0002a04" ed="Y" type="old"/>經典⸺法寶總集的意思。當然，<title level="m">《大寶積經》</title>被作爲多種經典的編集，在玄
<lb n="0002a05" ed="Y"/>奘<lb n="0002a05" ed="Y" type="old"/>法師時代，早就如此了。據<title level="m">《慈恩傳》</title>說：奘師去世那一年元旦，曾因寺僧的
<lb n="0002a06" ed="Y"/>勸<lb n="0002a06" ed="Y" type="old"/>請，而試譯<title level="m">《大寶積經》</title>。但眞正說起來，現在所要講的<title level="a">〈普明菩薩會〉</title><bibl>（《
<lb n="0002a07" ed="Y"/><title level="m">大寶<lb n="0002a07" ed="Y" type="old"/>積經》</title>第四十三會，<biblScope n="112" type="卷">第一百十二卷</biblScope>）</bibl>，才是原始的<title level="m">《寶積經》</title>。而現在的<title level="m">《
<lb n="0002a08" ed="Y"/>大寶積<lb n="0002a08" ed="Y" type="old"/>經》</title>只是附合「寶積」二字，將四十九部不同的經典，編集在一起而已。
<lb n="0002a09" ed="Y"/>所以現<lb n="0002a09" ed="Y" type="old"/>在的四十九會，性質互不相同；旣沒有一貫的論題，也說不上前後的一定
<lb n="0002a10" ed="Y"/>次第。<lb n="0002a10" ed="Y" type="old"/><title level="m">《大寶積經》</title>四十九會，與<title level="m">《大般若經》</title>十六會，<title level="m">《華嚴經》</title>九會等，意
<lb n="0002a11" ed="Y"/>義完全不<lb n="0002a11" ed="Y" type="old"/>同。</p>
<lb n="0002a12" ed="Y"/><lb n="0002a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0002a1201">現在要講的<title level="m">《大寶積經》</title>的<title level="a">〈普明菩薩會〉</title>，是古典的<title level="m">《寶積經》</title>（其餘四
<lb n="0002a13" ed="Y"/><lb n="0002a13" ed="Y" type="old"/>十八會，是合編而才稱爲寶積的），這可以從兩點來說：</p><pb n="0003a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0003a.old" type="old"/>
<pb n="0003a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="Y"/><lb n="0003a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0003a0101">一、古代所說的<title level="m">《寶積經》</title>，都是指本經說的：(一)、本會內題「古大寶積經
<lb n="0003a02" ed="Y"/><lb n="0003a02" ed="Y" type="old"/>」。糅譯於<title level="m">《大乘寶雲經》</title>中的，叫<title level="a">〈寶積品〉</title>。(二)、龍樹<bibl><title level="m">《大智度論》</title><biblScope n="28" type="卷">（卷二
<lb n="0003a03" ed="Y"/><lb n="0003a03" ed="Y" type="old"/>八）</biblScope></bibl>，引<title level="m">《寶頂經》</title>，明菩薩初發心勝於二乘，就是此經，可知寶頂是寶積的異
<lb n="0003a04" ed="Y"/><lb n="0003a04" ed="Y" type="old"/>譯。(三)、魏<name role="" type="person">菩提流支</name>（或<name role="" type="person">勒那摩提</name>）譯的<title level="m">《大寶積經論》</title>四卷，傳爲<name role="" type="person">世親</name>菩薩所
<lb n="0003a05" ed="Y"/><lb n="0003a05" ed="Y" type="old"/>造。依西藏所譯，說是<name role="" type="person">世親</name>弟子安慧菩薩造的。這部<title level="m">《大寶積經論》</title>，就是本經
<lb n="0003a06" ed="Y"/><lb n="0003a06" ed="Y" type="old"/>⸺<title level="a">〈普明菩薩會〉</title>的釋論。</p>
<lb n="0003a07" ed="Y"/><lb n="0003a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0003a0701">二、古代大乘聖者，是特別重視本經的：(一)、中觀大乘（空宗）的龍樹菩薩
<lb n="0003a08" ed="Y"/><lb n="0003a08" ed="Y" type="old"/>，引用<title level="m">《寶頂經》</title>，就是本經，這已在上面說過了。又如<cit><bibl><title level="m">《大智度論》</title>所說</bibl><quote source="T25n1509_p0618c14-18" type="寬鬆引文">「<lb n="0003a09" ed="Y" type="old"/>聲
<lb n="0003a09" ed="Y"/>聞空如毛孔空；菩薩空如太虛空」</quote><anchor xml:id="nkr_note_add_0003001" n="0003001"/></cit>，及<cit><bibl><title level="m">《中論》</title>的</bibl><quote source="T30n1564_p0018c16" type="嚴謹引文">「大聖說空法，爲離諸<lb n="0003a10" ed="Y" type="old"/>見故」</quote><anchor xml:id="nkr_note_add_0003002" n="0003002"/></cit>
<lb n="0003a10" ed="Y"/>一偈，都是引用本經的。(二)、瑜伽大乘（有宗）的彌勒菩薩，在<bibl>《<title level="m">瑜伽師地論<lb n="0003a11" ed="Y" type="old"/></title>･
<lb n="0003a11" ed="Y"/><title level="a">攝決擇分</title>》<biblScope from="79" to="80" type="卷">（卷七九、八〇）</biblScope></bibl>，說菩薩正行十六事，就是本經的摩呾理迦。安<lb n="0003a12" ed="Y" type="old"/>慧
<lb n="0003a12" ed="Y"/>的<title level="m">《大寶積經論》</title>，是依此敷演而成的。又如<bibl>《<title level="m">攝大乘論</title>･<title level="a">所知相分</title>》</bibl>，所說<lb n="0003a13" ed="Y" type="old"/>成
<lb n="0003a13" ed="Y"/>就三十二法名爲菩薩，以及唯識學者所傳的十三種中道，都是依據本經的。特<pb n="0004a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0004a.old" type="old"/><lb n="0004a01" ed="Y" type="old"/>別
<pb n="0004a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="Y"/>是<quote source="T11n0310_p0634a14-16" type="寬鬆引文">「寧起我見如<name role="" type="person">須彌山</name>，不起空見如芥子許」<anchor xml:id="nkr_note_add_0004001" n="0004001"/></quote>一語，爲瑜伽大乘特別重視的金<lb n="0004a02" ed="Y" type="old"/>句
<lb n="0004a02" ed="Y"/>。這樣看來，印度大乘正統的空有二宗，一致重視本經⸺<title level="m">《寶積經》</title>（<title level="a">〈普明
<lb n="0004a03" ed="Y"/><lb n="0004a03" ed="Y" type="old"/>菩薩會〉</title>），可見本經的價値了。</p></cb:div>
<lb n="0004a04" ed="Y"/><lb n="0004a04" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">二　古寶積經的翻譯</cb:mulu><head>二　古寶積經的翻譯</head>
<lb n="0004a05" ed="Y"/><lb n="0004a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a0501">本經現存的譯本，共有四譯：</p>
<lb n="0004a06" ed="Y"/><lb n="0004a06" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a0601">一、後漢<name role="" type="person">支婁迦讖</name>譯，<title level="m">《佛遺日摩尼寶經》</title>，一卷。</p>
<lb n="0004a07" ed="Y"/><lb n="0004a07" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a0701">二、晉失譯，<title level="m">《佛說摩訶衍寶嚴經》</title>（一名<title level="a">〈大迦葉品〉</title>），一卷。</p>
<lb n="0004a08" ed="Y"/><lb n="0004a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a0801">三、秦失譯，<title level="m">《普明菩薩會》</title>（<title level="m">《古大寶積經》</title>），一卷⸺編入<title level="m">《大寶
<lb n="0004a09" ed="Y"/>積經》</title><lb n="0004a09" ed="Y" type="old"/>第四十三會。</p>
<lb n="0004a10" ed="Y"/><lb n="0004a10" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a1001">四、趙宋施護譯，<title level="m">《大迦葉問大寶積正法經》</title>，五卷。</p>
<lb n="0004a11" ed="Y"/><lb n="0004a11" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0004a1101">此外，一、宋<name role="" type="person">沮渠京聲</name>譯的<title level="m">《佛說迦葉禁戒經》</title>，實爲本經兼說聲聞道中正
<lb n="0004a12" ed="Y"/><lb n="0004a12" ed="Y" type="old"/>說一段之別譯。二、梁曼陀羅仙共僧伽婆羅譯的<title level="m">《大乘寶雲經》</title>，第七卷名<title level="a">〈寶<pb n="0005a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0005a.old" type="old"/>
<pb n="0005a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="Y"/><lb n="0005a01" ed="Y" type="old"/>積品〉</title>，實是本經被編入<title level="m">《寶雲經》</title>的；<title level="m">《寶雲經》</title>的其他譯本，並沒有此品。</p>
<lb n="0005a02" ed="Y"/><lb n="0005a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0005a0201">現在所講的，是傳爲秦失譯，本名<title level="m">《古大寶積經》</title>而被編入大部，改名爲<title level="a">〈
<lb n="0005a03" ed="Y"/><lb n="0005a03" ed="Y" type="old"/>普明菩薩會〉</title>的。在十六國中，秦有三：一、前秦，國主姓苻，也稱苻秦。二、
<lb n="0005a04" ed="Y"/><lb n="0005a04" ed="Y" type="old"/>後秦，國主姓姚，也稱姚秦。三、西秦，國主姓乞伏，也叫乞伏秦。現本古人推
<lb n="0005a05" ed="Y"/><lb n="0005a05" ed="Y" type="old"/>斷爲秦失譯，但不知是三秦的那一秦？不過據譯文來看，這是羅什來華以前的譯
<lb n="0005a06" ed="Y"/><lb n="0005a06" ed="Y" type="old"/>品。</p></cb:div>
<lb n="0005a07" ed="Y"/><lb n="0005a07" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">三　寶積的意義</cb:mulu><head>三　寶積的意義</head>
<lb n="0005a08" ed="Y"/><lb n="0005a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0005a0801">本經的經題，古代的譯者，或從人立名，如<title level="a">〈大迦葉品〉</title>，<title level="a">〈普明菩薩會〉</title>
<lb n="0005a09" ed="Y"/><lb n="0005a09" ed="Y" type="old"/>。或從法喩得名，如<title level="m">《大寶積經》</title>、<title level="m">《寶頂經》</title>、<title level="m">《摩訶衍寶嚴經》</title>、<title level="m">《佛遺日
<lb n="0005a10" ed="Y"/><lb n="0005a10" ed="Y" type="old"/>摩尼寶經》</title>。或從人法喩得名，如<title level="m">《大迦葉問大寶積正法經》</title>。然據經文的「珍
<lb n="0005a11" ed="Y"/><lb n="0005a11" ed="Y" type="old"/>寶之積」、「寶積」、「寶嚴」來說，本經實應名「寶積」。古人或譯爲「寶頂
<lb n="0005a12" ed="Y"/><lb n="0005a12" ed="Y" type="old"/>」，或譯爲「寶嚴」，梵文都是 <foreign xml:lang="sa">Ratnakūṭa</foreign>。</p><pb n="0006a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0006a.old" type="old"/>
<pb n="0006a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0006a"/>
<lb n="0006a01" ed="Y"/><lb n="0006a01" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0006a0101">什麼叫寶積？寶是譬喩，凡希有的，珍貴的，有妙用的，叫做寶。寶所喩的
<lb n="0006a02" ed="Y"/><lb n="0006a02" ed="Y" type="old"/>是法寶；宋譯作「正法」，也就是妙法。正法，是佛所證的，依此而覺悟成佛的
<lb n="0006a03" ed="Y"/><lb n="0006a03" ed="Y" type="old"/>。約圓滿說，<quote>「唯佛與佛，乃能究盡諸法實相」<anchor xml:id="nkr_note_add_0006001" n="0006001"/></quote>；如來的自證化他，是最淸淨的
<lb n="0006a04" ed="Y"/><lb n="0006a04" ed="Y" type="old"/>妙法（喩如白蓮），如<title level="m">《法華經》</title>所說。但是，菩薩也能分證妙法；二乘聖者，
<lb n="0006a05" ed="Y"/><lb n="0006a05" ed="Y" type="old"/>也同樣的契證妙法，所以說：<quote type="寬鬆引文">「須陀洹初得法身」</quote>等。正法雖是本來如此的，但
<lb n="0006a06" ed="Y"/><lb n="0006a06" ed="Y" type="old"/>從實踐而體悟來說，這是希有的，珍貴的，有妙用的。因爲唯有信解這，隨順這
<lb n="0006a07" ed="Y"/><lb n="0006a07" ed="Y" type="old"/>，通達這，才能轉迷啓悟，超凡入聖。才能了生死，才能度衆生，才能無邊福德
<lb n="0006a08" ed="Y"/><lb n="0006a08" ed="Y" type="old"/>莊嚴，才能究竟成佛。這是不共世間的正法珍寶。本經與<title level="m">《金剛經》</title>一樣，<quote source="T08n0235_p0749b17-18" type="嚴謹引文">「一
<lb n="0006a09" ed="Y"/><lb n="0006a09" ed="Y" type="old"/>切賢聖，皆以無爲法而有差別」<anchor xml:id="nkr_note_add_0006002" n="0006002"/></quote>，是依三乘共證的正法說。三乘聖者的體證正法
<lb n="0006a10" ed="Y"/><lb n="0006a10" ed="Y" type="old"/>，都不離無所得的中道。所以古人說<quote type="寬鬆引文">「無所得小，無所得大」</quote>；又說<quote type="寬鬆引文">「一切<lb n="0006a11" ed="Y" type="old"/>大乘
<lb n="0006a11" ed="Y"/>經，同以無二顯道爲宗。乃至小乘經意，亦不外此」</quote>。</p>
<lb n="0006a12" ed="Y"/><lb n="0006a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0006a1201">然本經的主要意趣，是宣說大乘行，著重在從加行位到通達位。大乘的核心
<lb n="0006a13" ed="Y"/><lb n="0006a13" ed="Y" type="old"/>，是大菩提願爲本，大悲心爲上首，空慧爲方便的。如本經所明的菩薩道，略分<pb n="0007a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0007a.old" type="old"/>
<pb n="0007a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0007a"/>
<lb n="0007a01" ed="Y"/><lb n="0007a01" ed="Y" type="old"/>三段：一、修廣大正行，重於菩提願。二、習甚深中觀，重於空慧。三、作敎化
<lb n="0007a02" ed="Y"/><lb n="0007a02" ed="Y" type="old"/>事業，重於大悲心。綜貫這三德而修行，才成爲菩薩正道。依此來解釋經題，可
<lb n="0007a03" ed="Y"/><lb n="0007a03" ed="Y" type="old"/>約寶積、寶頂、寶嚴⸺三義來說。一、正法的珍寶，是依三德而證正法。這是
<lb n="0007a04" ed="Y"/><lb n="0007a04" ed="Y" type="old"/>眞實菩薩行，一定是廣集無邊福智功德珍寶的。如經中說到眞實菩薩，就說有<quote type="嚴謹引文">「
<lb n="0007a05" ed="Y"/><lb n="0007a05" ed="Y" type="old"/>四大藏」</quote>、<quote type="嚴謹引文">「攝諸善根」</quote>、<quote type="嚴謹引文">「無量福德莊嚴」</quote>。爲了說明<quote type="嚴謹引文">「菩薩福德無量無邊」</quote>
<lb n="0007a06" ed="Y"/><lb n="0007a06" ed="Y" type="old"/>，用大地等十九種譬喩來顯示。所以菩薩的正法珍寶，是寶積；這是經題的本義
<lb n="0007a07" ed="Y"/><lb n="0007a07" ed="Y" type="old"/>。二、極廣大的，才能極崇高。如塔婆一樣：塔基廣大，又一層層的疊積起來，
<lb n="0007a08" ed="Y"/><lb n="0007a08" ed="Y" type="old"/>才有高聳雲空的塔頂。所以，由於正法珍寶的無邊積集，顯出了菩薩體證正法的
<lb n="0007a09" ed="Y"/><lb n="0007a09" ed="Y" type="old"/>高超。如經說菩薩是眞實佛子，紹隆佛種；初發心菩薩，就已勝出聲聞，爲人天
<lb n="0007a10" ed="Y"/><lb n="0007a10" ed="Y" type="old"/>所禮敬。因爲是寶積，所以成寶頂。積是積集，積集了就崇高。<title level="m">《維摩詰經》</title>有
<lb n="0007a11" ed="Y"/><lb n="0007a11" ed="Y" type="old"/>香積世界，奘譯作香臺，臺也就是高的意思。這與一般的好高騖遠，說心說悟，
<lb n="0007a12" ed="Y"/><lb n="0007a12" ed="Y" type="old"/>而不知平實的廣積功德，是怎樣的不同！三、這樣的正法，極廣大而又極崇高，
<lb n="0007a13" ed="Y"/><lb n="0007a13" ed="Y" type="old"/>顯出了正法的宏偉莊嚴，不同於小乘。如塔的廣大崇高，顯出了宏偉而莊嚴一樣<pb n="0008a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0008a.old" type="old"/>
<pb n="0008a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0008a"/>
<lb n="0008a01" ed="Y"/><lb n="0008a01" ed="Y" type="old"/>。所以又稱爲寶嚴。同一梵語，而古德三譯不同，意義還是一貫的，相顯相成的
<lb n="0008a02" ed="Y"/><lb n="0008a02" ed="Y" type="old"/>。梵語摩訶，譯爲大而含有多與勝二義。本經所說的正法珍寶，寶積是衆多義；
<lb n="0008a03" ed="Y"/><lb n="0008a03" ed="Y" type="old"/>寶頂是殊勝義；積而又頂的寶嚴，是大義。所以本經也叫<title level="m">《大寶積經》</title>。</p></cb:div>
<lb n="0008a04" ed="Y"/><lb n="0008a04" ed="Y" type="old"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">四　寶積經的宗要</cb:mulu><head>四　寶積經的宗要</head>
<lb n="0008a05" ed="Y"/><lb n="0008a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0008a0501">統觀所有的大乘經，可以略分兩大流：一、專爲菩薩說，廣明菩薩的大行與
<lb n="0008a06" ed="Y"/><lb n="0008a06" ed="Y" type="old"/>佛果的，如<title level="m">《華嚴經》</title>等。二、爲菩薩及聲聞乘，大小兼暢而宗歸於大乘的。這
<lb n="0008a07" ed="Y"/><lb n="0008a07" ed="Y" type="old"/>裡面，有些是從觀慧的修證來說，發明三乘同入一法性，大乘與小乘，都以無所
<lb n="0008a08" ed="Y"/><lb n="0008a08" ed="Y" type="old"/>得而入道。當然，也說到菩薩般若的方便善巧，不共二乘。有些是從廣行來說，
<lb n="0008a09" ed="Y"/><lb n="0008a09" ed="Y" type="old"/>著重於菩薩的特勝；由於悲願殊勝，智證也殊勝，這便有貶抑訶斥二乘的敎說。
<lb n="0008a10" ed="Y"/><lb n="0008a10" ed="Y" type="old"/>有些是從菩提果德及因心來說，對二乘折攝兼施，而導歸佛乘的。這些，雖然方
<lb n="0008a11" ed="Y"/><lb n="0008a11" ed="Y" type="old"/>便不同，各有特勝，但對於發菩提心，修菩薩行，趨無上菩提果的大乘宗要，是
<lb n="0008a12" ed="Y"/><lb n="0008a12" ed="Y" type="old"/>沒有什麼差別的。本經大體與<title level="m">《般若經》</title>相近，說三乘都以無所得入道，所以是<pb n="0009a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0009a.old" type="old"/>
<pb n="0009a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0009a"/>
<lb n="0009a01" ed="Y"/><lb n="0009a01" ed="Y" type="old"/>正明菩薩道，兼說聲聞行的敎典。</p>
<lb n="0009a02" ed="Y"/><lb n="0009a02" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0009a0201">又一切大乘經，可以約境、行、果三義來分別。一、詳於境的，有事境與理
<lb n="0009a03" ed="Y"/><lb n="0009a03" ed="Y" type="old"/>境。事境中，或詳於三乘共的心境；或詳於菩薩不共的心境，如說阿賴耶等。理
<lb n="0009a04" ed="Y"/><lb n="0009a04" ed="Y" type="old"/>境說一切法無性故空，空故不生滅的勝義諦。二、詳於行的，或重於資糧行：菩
<lb n="0009a05" ed="Y"/><lb n="0009a05" ed="Y" type="old"/>薩發菩提心，廣集無邊福智資糧。廣大的資糧中，如十善等，分同世間正行，而
<lb n="0009a06" ed="Y"/><lb n="0009a06" ed="Y" type="old"/>實是菩薩的要行。或重於慧悟行（從加行到見道位）：廣明般若的無所得行，如
<lb n="0009a07" ed="Y"/><lb n="0009a07" ed="Y" type="old"/>本經的如實中道正觀。約無所得的悟入說，是分同二乘的。所以說<quote source="T25n1509_p0314a23" type="嚴謹引文">「般若爲母」<anchor xml:id="nkr_note_add_0009001" n="0009001"/></quote>
<lb n="0009a08" ed="Y"/><lb n="0009a08" ed="Y" type="old"/>，不但是佛母，也是二乘聖者的生母。或重於如實行：這是悟後的大行，如<title level="m">《十
<lb n="0009a09" ed="Y"/><lb n="0009a09" ed="Y" type="old"/>地經》</title>等所說，分同於佛陀的果德。三、詳於果的，特詳於如來的依正莊嚴，自
<lb n="0009a10" ed="Y"/><lb n="0009a10" ed="Y" type="old"/>利利他的德行圓滿。依此三義來分別，本經是詳行的，是重於資糧行及慧悟行
<lb n="0009a11" ed="Y"/>的<lb n="0009a11" ed="Y" type="old"/>。</p>
<lb n="0009a12" ed="Y"/><lb n="0009a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0009a1201">菩薩的修行，六度、四攝等都是。依遍通三乘行來說，宗要是戒定慧⸺三
<lb n="0009a13" ed="Y"/><lb n="0009a13" ed="Y" type="old"/>增上學。在三學中，本經是特重於戒慧的。這也許是繼承佛陀根本敎學的風格吧<pb n="0010a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0010a.old" type="old"/>
<pb n="0010a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0010a"/>
<lb n="0010a01" ed="Y"/><lb n="0010a01" ed="Y" type="old"/>！<cit><bibl><title level="m">《雜阿含經》</title><biblScope n="24" type="卷">（卷二四）</biblScope>說：</bibl><quote source="T02n0099_p0175a07-08" type="嚴謹引文">「當先淨其戒，直其見，具足三業，然後修四念
<lb n="0010a02" ed="Y"/><lb n="0010a02" ed="Y" type="old"/>處。」</quote><anchor xml:id="nkr_note_add_0010001" n="0010001"/></cit>佛法是不離世間的，要處世而做到自他和樂，非戒不可；戒行是基於慈悲
<lb n="0010a03" ed="Y"/><lb n="0010a03" ed="Y" type="old"/>的同情。佛法卽世間而出世解脫，這非智慧的達妄契眞不可。這二者，戒如足，
<lb n="0010a04" ed="Y"/><lb n="0010a04" ed="Y" type="old"/>慧如目。從自證說，這才能前進而深入；從利他說，這才能悲智相成，廣度衆生
<lb n="0010a05" ed="Y"/><lb n="0010a05" ed="Y" type="old"/>。假使不重戒慧而偏重禪定，不但有落入邪定、味定的可能；卽使是正定，也會
<lb n="0010a06" ed="Y"/><lb n="0010a06" ed="Y" type="old"/>傾向於隱遁獨善。當然，大乘廣攝一切根機，也有獨善風格的「聲聞菩薩行」。
<lb n="0010a07" ed="Y"/><lb n="0010a07" ed="Y" type="old"/>但在利他爲先的大乘法中，如本經的著重戒慧，才是更契當於菩薩道的精神。</p>
<lb n="0010a08" ed="Y"/><lb n="0010a08" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0010a0801">戒律，本於慈悲的同情，不忍損害他而來。律儀戒中的別解脫，重於身語的
<lb n="0010a09" ed="Y"/><lb n="0010a09" ed="Y" type="old"/>止惡。但每一持戒的，都是可能違犯的，這一定要：<quote>「所犯衆罪，終不覆藏，向
<lb n="0010a10" ed="Y"/><lb n="0010a10" ed="Y" type="old"/>他發露，心無蓋纏」<anchor xml:id="nkr_note_add_0010002" n="0010002"/></quote>。能隨犯隨懺，才能保持自心的無憂無悔，戒行淸淨。不過
<lb n="0010a11" ed="Y"/><lb n="0010a11" ed="Y" type="old"/>僅是身語的止惡，是不夠的。戒⸺尸羅的義譯爲淸涼，也重於自心的淨除煩惱
<lb n="0010a12" ed="Y"/><lb n="0010a12" ed="Y" type="old"/>。釋尊的略敎誡說：<quote type="嚴謹引文">「諸惡莫作，衆善奉行，自淨其意，是諸佛敎。」</quote>所以，意
<lb n="0010a13" ed="Y"/><lb n="0010a13" ed="Y" type="old"/>地的種種煩惱，戲論分別，如不能遠離，不能算是眞正的持戒淸淨。本經在兼說<pb n="0011a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0011a.old" type="old"/>
<pb n="0011a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0011a"/>
<lb n="0011a01" ed="Y"/><lb n="0011a01" ed="Y" type="old"/>聲聞行時，四沙門中的形服沙門，威儀欺誑沙門，貪求名聞沙門，不消說是不夠
<lb n="0011a02" ed="Y"/><lb n="0011a02" ed="Y" type="old"/>淸淨的。四種持戒比丘中，說有我論的，我見不息的，怖畏一切法空的，見有所
<lb n="0011a03" ed="Y"/><lb n="0011a03" ed="Y" type="old"/>得的；總之，只要是執我執法的，無論怎樣的持戒，都不能符合如來律行的本意
<lb n="0011a04" ed="Y"/><lb n="0011a04" ed="Y" type="old"/>。因爲這樣的持戒者，雖好像淸淨持戒，而終久⸺今生或後世要破壞戒法的。
<lb n="0011a05" ed="Y"/><lb n="0011a05" ed="Y" type="old"/>所以本經從一般的律儀戒說起，而深意在道共戒，如說：<quote type="嚴謹引文">「諸聖所持戒行，無漏
<lb n="0011a06" ed="Y"/><lb n="0011a06" ed="Y" type="old"/>不繫，不受三界，遠離一切諸依止法。」</quote>這無漏相應的，聖智相應的戒行，本經
<lb n="0011a07" ed="Y"/><lb n="0011a07" ed="Y" type="old"/>在正明菩薩道中，也深切的說出：<quote type="嚴謹引文">「無有持戒，亦無破戒。若無持戒無破戒者，
<lb n="0011a08" ed="Y"/><lb n="0011a08" ed="Y" type="old"/>是則無行亦無非行。若無有行無非行者，是則無心無心數法。若無有心心數法者
<lb n="0011a09" ed="Y"/><lb n="0011a09" ed="Y" type="old"/>，則無有業，亦無業報。若無有業無業報者，則無苦樂。若無苦樂，卽是聖性。
<lb n="0011a10" ed="Y"/>」</quote><lb n="0011a10" ed="Y" type="old"/>不但聖者以此爲體性，也是聖者以此爲因性的（共三乘說爲聖性。專約大乘說
<lb n="0011a11" ed="Y"/><lb n="0011a11" ed="Y" type="old"/>，就是佛性）。從慈悲不忍損他，到遠離憶想分別，深入眞空的戒行，爲本經的
<lb n="0011a12" ed="Y"/><lb n="0011a12" ed="Y" type="old"/>要義之一。</p>
<lb n="0011a13" ed="Y"/><lb n="0011a13" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0011a1301">現證慧⸺聖智、淨智，是依定修觀而成就的。本經說<quote type="嚴謹引文">「不以戒（律儀戒<pb n="0012a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0012a.old" type="old"/><lb n="0012a01" ed="Y" type="old"/>）
<pb n="0012a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0012a"/>
<lb n="0012a01" ed="Y"/>爲最，亦不貴三昧；過此二事已，修習於智慧」</quote>；又說<quote type="嚴謹引文">「依戒得三昧，三昧<lb n="0012a02" ed="Y" type="old"/>能修
<lb n="0012a02" ed="Y"/>慧；依因所修慧，逮得於淨智」</quote>。戒、定、慧的三學相資，次第修發；修定<lb n="0012a03" ed="Y" type="old"/>與修
<lb n="0012a03" ed="Y"/>慧不同，本經都說得明白。智慧（般若），不是泛泛的知識，而是通達我空<lb n="0012a04" ed="Y" type="old"/>法空
<lb n="0012a04" ed="Y"/>⸺空寂法性的聖智。這不但依戒、依定而修得；在慧學自身，也有修學次<lb n="0012a05" ed="Y" type="old"/>第，
<lb n="0012a05" ed="Y"/>這就是依聞慧而起思慧，依思慧而進起修慧（與定相應的觀慧，叫修慧），<lb n="0012a06" ed="Y" type="old"/>依修
<lb n="0012a06" ed="Y"/>慧才能得現證的聖智。所以本經重智慧，也就重於多聞，修行。如說：<quote type="嚴謹引文">「菩<lb n="0012a07" ed="Y" type="old"/>薩有
<lb n="0012a07" ed="Y"/>四法得大智慧。何謂爲四？常尊重法，恭敬法師（這是自己樂意多聞）；隨<lb n="0012a08" ed="Y" type="old"/>所聞
<lb n="0012a08" ed="Y"/>法，以淸淨心廣爲人說，不求一切名聞利養（這是樂意使他人多聞）；知從<lb n="0012a09" ed="Y" type="old"/>多聞
<lb n="0012a09" ed="Y"/>生於智慧，勤求不懈，如救頭然（知多聞的功德而勤求）；聞經誦持，樂如<lb n="0012a10" ed="Y" type="old"/>說行
<lb n="0012a10" ed="Y"/>，不隨言說</quote>（這是由聞而思而修，不爲文字所封蔽）。」本經說菩薩行，以<lb n="0012a11" ed="Y" type="old"/><quote type="寬鬆引文">「得
<lb n="0012a11" ed="Y"/>大智慧」</quote>爲第一要行；而說智慧從多聞生，明白的開示了慧學的進修次第。</p>
<lb n="0012a12" ed="Y"/><lb n="0012a12" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0012a1201"><quote type="寬鬆引文">「依因所修慧，能得於淨智」</quote>：可見觀慧的修習，是極爲重要的。本經廣明
<lb n="0012a13" ed="Y"/><lb n="0012a13" ed="Y" type="old"/>如實的中道正觀，卽一切（我）法性空觀。空（無相無願無生滅等）是本性空，<pb n="0013a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0013a.old" type="old"/>
<pb n="0013a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0013a"/>
<lb n="0013a01" ed="Y"/><lb n="0013a01" ed="Y" type="old"/>是中道，所以增減不得。有些人，取空著空，以爲有空可得，這是增益了。這不
<lb n="0013a02" ed="Y"/><lb n="0013a02" ed="Y" type="old"/>但辜負了佛說空觀的本意，反而著空成病。如以藥除病，<quote type="嚴謹引文">「藥不出，其病轉增」</quote>
<lb n="0013a03" ed="Y"/><lb n="0013a03" ed="Y" type="old"/>一樣。龍樹依據經義，所以在<cit><bibl><title level="m">《中論》</title>上說：</bibl><quote source="T30n1564_p0018c16-17" type="嚴謹引文">「大聖說空法，爲離諸見故；若<lb n="0013a04" ed="Y" type="old"/>復
<lb n="0013a04" ed="Y"/>見有空，諸佛所不化。」</quote><anchor xml:id="nkr_note_add_0013001" n="0013001"/></cit>一切是本性空的；衆生著有，起種種見而流轉生死，<lb n="0013a05" ed="Y" type="old"/>而
<lb n="0013a05" ed="Y"/>一切法空，還是本來如此。由於<quote type="嚴謹引文">「一切諸見，唯空能滅」</quote>，所以說空；滅諸戲<lb n="0013a06" ed="Y" type="old"/>論
<lb n="0013a06" ed="Y"/>妄執，卽顯一切法本性空寂，並非別有空理，可住可得。有些人著有成迷，怖<lb n="0013a07" ed="Y" type="old"/>畏
<lb n="0013a07" ed="Y"/>法性空寂，不生不滅。佛說這些人，如怖畏虛空，而想逃避虛空一樣，這是減<lb n="0013a08" ed="Y" type="old"/>損
<lb n="0013a08" ed="Y"/>了。其實，空是一切法性，虛空那樣的遍於一切，有什麼可怖畏，有什麼可捨<lb n="0013a09" ed="Y" type="old"/>離
<lb n="0013a09" ed="Y"/>的？想離空立有，眞是<quote type="嚴謹引文">「狂亂失心」</quote>了！龍樹說<quote source="T25n1509_p0503c02-05" type="寬鬆引文">「五百部聞畢竟空，如刀傷<lb n="0013a10" ed="Y" type="old"/>心」<anchor xml:id="nkr_note_add_0013002" n="0013002"/></quote>
<lb n="0013a10" ed="Y"/>，就是這一類人。能於一切法性空，不增不減的如實觀察，是引發眞實聖智<lb n="0013a11" ed="Y" type="old"/>的方
<lb n="0013a11" ed="Y"/>便。一切法本性空：以如幻性空的觀心，觀如幻性空的觀境；心境並冥。經<lb n="0013a12" ed="Y" type="old"/>說如
<lb n="0013a12" ed="Y"/>幻食幻的比喩，極爲明白。觀心是分別伺察，聖智是無分別智，依分別觀怎<lb n="0013a13" ed="Y" type="old"/>麼能
<lb n="0013a13" ed="Y"/>引生無分別智呢？這如經上說：<quote type="嚴謹引文">「眞實觀故，生聖智慧；聖智生已，還燒實<pb n="0014a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0014a.old" type="old"/><lb n="0014a01" ed="Y" type="old"/>觀</quote>。
<pb n="0014a" ed="Y" xml:id="Y02.0002.0014a"/>
<lb n="0014a01" ed="Y"/>」要知道，如實觀慧，是觀一切法無自性空的。這雖是世俗的分別觀察，但<lb n="0014a02" ed="Y" type="old"/>是順
<lb n="0014a02" ed="Y"/>於勝義的，觀自性不可得的。所以這樣的觀慧，能引發無分別聖智。等到聖<lb n="0014a03" ed="Y" type="old"/>智現
<lb n="0014a03" ed="Y"/>前，那如實空觀也就不起了。唯有理解這個道理，才知觀慧的必要，不致於<lb n="0014a04" ed="Y" type="old"/>落入
<lb n="0014a04" ed="Y"/>一味息除分別的定窟。</p>
<lb n="0014a05" ed="Y"/><lb n="0014a05" ed="Y" type="old"/><p xml:id="pY02p0014a0501">本經以律儀戒而深入到道共戒；從聞慧、修慧而深入到現證慧。在法空性的
<lb n="0014a06" ed="Y"/><lb n="0014a06" ed="Y" type="old"/>現證中，戒智不二；也就是無漏戒定慧的具足。這可說是本經的宗要所在了。</p></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="Y02.0001a01.06" target="#nkr_note_add_0001001">民國五一年講。CBETA 按：印順文敎基金會提供如下資訊：<p>參見《印順導師著作總目･序》第 2 頁（正聞出版社編，竹北：正聞出版社，2008 年，重版一刷；初版發行於 2000 年）。</p></note>
<note n="0003001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0003001">《大智度論》卷79〈66 囑累品〉：「復次，二乘得空，有分有量；諸佛、菩薩無分無量。如渴者飮河，不過自足，何得言俱行空不應有異？又如毛孔之空，欲比十方空，無有是理！是故比佛、菩薩，千萬億分不及一。」(CBETA, T25, no. 1509, p. 618, c14-18)</note>
<note n="0003002" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0003002">《中論》卷2〈13 觀行品〉(CBETA, T30, no. 1564, p. 18, c16)</note>
<note n="0004001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0004001">(1)《大寶積經》卷112：「寧起我見積若須彌。非以空見起增上慢。所以者何。一切諸見以空得脫。若起空見則不可除。」(CBETA, T11, no. 310, p. 634, a14-16)；(2)《十二門論宗致義記》卷1：「經云。寧起有見如<name role="" type="person">須彌山</name>。不起空見如芥子許」(CBETA, T42, no. 1826, p. 217, c28-29)</note>
<note n="0006001" resp="#resp4" type="add" target="#nkr_note_add_0006001">《妙法蓮華經》卷1〈2 方便品〉(CBETA, T09, no. 262, p. 5, c10-11)</note>
<note n="0006002" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0006002">《金剛般若波羅蜜經》卷1(CBETA, T08, no. 235, p. 749, b17-18)</note>
<note n="0009001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0009001">《大智度論》卷34〈1 序品〉(CBETA, T25, no. 1509, p. 314, a23)</note>
<note n="0010001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0010001">《雜阿含經》卷24(CBETA, T02, no. 99, p. 175, a7-8)</note>
<note n="0010002" resp="#resp4" type="add" target="#nkr_note_add_0010002">《大寶積經》卷112(CBETA, T11, no. 310, p. 632, a29-b1)</note>
<note n="0013001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0013001">《中論》卷2〈13 觀行品〉(CBETA, T30, no. 1564, p. 18, c16-17)</note>
<note n="0013002" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0013002">《大智度論》卷63〈41 信謗品〉：「各各分別有五部。從是已來，以求諸法決定相故，自執其法，不知佛爲解脫故說法，而堅著語言故，聞說般若諸法畢竟空，如刀傷心！」(CBETA, T25, no. 1509, p. 503, c2-5)</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>